װאָס איז דאָס? [װײַזן דעם פּראַקטיציר-זײגער] [watch]
vos iz dos? [vayzn dem praktitsir-zeyger] [watch]
⊕ אורל / אור?
url / ur?
װי אַזױ האָט מען בײַ אײַך גערופֿן, בײַ אַ גרױסן װאַנטזײגער, דאָס װאָס גײט אַהין און צוריק?
[pendulum]
vi azoy hot men bay aykh gerufn, bay a groysn vantzeyger, dos vos geyt ahin un tsurik?
[pendulum]
װאָס טוט מען מיטן זײגער, ער זאָל גײן? [װײַזן בערך] [to wind]
vos tut men mitn zeyger, er zol geyn? [vayzn beerekh] [to wind]
'הוא הולך מאליו' it works by itself
Frage/Question 114.041 (1699) [>]⊕ פֿון זיך זעלבערט? (באַמערקן װאָקאַל פֿון אַקצענטירטן "זיך")
fun zikh zelbert? (bamerkn vokal fun aktsentirtn "zikh")
אַז מען האָט געװאָלט װיסן, װי שפּעט עס איז, װי אַזױ האָט מען געפֿרעגט?
az men hot gevolt visn, vi shpet es iz, vi azoy hot men gefregt?
⊕ איפֿל?
ifl?
גיט נאָר אַ קוק : װיפֿל האַלט איצט דער זײגער? [1:00]
git nor a kuk : vifl halt itst der zeyger? [1:00]
⊕ אײנסע 62/X בײַטן אױף : ⊕ אײנסע / אײנסן?
eynse 62/X baytn oyf : eynse / eynsn?
[3:00]
[3:00]
⊕ דרײַע?
draye?
[4:00]
[4:00]
⊕ פֿירע?
fire?
װי אַזױ זאָגט איר : "עס איז פֿיר אַ זײגער / פֿיר דעם זײגער / זײגער / אור פֿיר"? 63/IX
בײַטן אױף : "װי אַזױ זאָגט איר : עס איז פֿיר אַ זײגער
vi azoy zogt ir : "es iz fir a zeyger / fir dem zeyger / zeyger / ur fir"? 63/IX
baytn oyf : "vi azoy zogt ir : es iz fir a zeyger
63/IX צוגעבן : ⊕ פֿיר דעם זײגער?
63/IX tsugebn : fir dem zeyger?
63/IX צוגעבן : ⊕ זײגער (קורלאַנד, אײבערלאַנד : "אור") פֿיר?
63/IX tsugebn : zeyger (kurland, eyberland : "ur") fir?