װאָס איז אַ מנורה? (אױסשפּראַך!) 62/VIII צוגעבן : טײַטש
vos iz a menoyre? (oysshprakh!) 62/VIII tsugebn : taytsh
װי אַזױ רופֿט מען דעם העכערן טײל, װוּ מען לײענט פֿון דער תּורה?
vi azoy ruft men dem hekhern teyl, vu men leyent fun der toyre?
⊕ באַלעמער? 64/VII/24 בײַטן אױף : ⊕ באַלעמע(ר) / בלעמע(ר)?
balemer? 64/VII/24 baytn oyf : baleme(r) / bleme(r)?
פֿון װאָס דאַװנט מען אַ גאַנץ יאָר? (סידור / תּפֿילה)
fun vos davnt men a gants yor? (sider / tfilh)
פֿון װאָס דאַװנט מען אום יום-טובֿ? (מחזור / קרובֿיץ)
fun vos davnt men um yom-tov? (makhzer / kruvits)
װאָס הײסט "זאָגט פּיוט" [pájet]?
vos heyst "zogt piut" [pjet]?
⊕[píjet]?
[pjet]?
װאָס הײסט "יוצר"?
vos heyst "yutsr"?
אײנער איז אַ כּוהן ; אַ סך זײַנען ...
eyner iz a koyen ; a sakh zaynen ...
װי אַזױ הײסט דאָס װאָס די כּוהנים טוען? [װײַזן] (אױסשפּראַך פֿון "דוכענען / דוכנען /
דוכען")
vi azoy heyst dos vos di koyhanim tuen? [vayzn] (oysshprakh fun "dukhenen / dukhnen /
dukhen")
62/VIII צוגעבן : דער כּוהן דוכנט / דוכעט
62/VIII tsugebn : der koyen dukhnt / dukhet
װאָס הײסט אַ רײניקײט? ['ספֿר-תּורה'] צי האָט מען בײַ אײַך אַזױ געזאָגט?
vos heyst a reynikeyt? ['seyfer-toyre'] tsi hot men bay aykh azoy gezogt?
װי אַזױ האָט געהײסן דאָס אַרױסנעמען די ספֿר-תּורה פֿון אָרון-קודש?
vi azoy hot geheysn dos aroysnemen di seyfer-toyre fun orn-koydesh?
⊕ אױסהײבנס?
oysheybns?
װי אַזױ האָט מען געזאָגט אַז מען רופֿט אױף צו דער תּורה? מען קריגט אַ ... (עליה /
מיצװה)
vi azoy hot men gezogt az men ruft oyf tsu der toyre? men krigt a ... (alie /
mitsvh)
דער װאָס קריגט אַן עליה איז ... (מנדר זײַן)
der vos krigt an alie iz ... (menader zayn)
⊕ שנדרט? !
shnodert? !
װי אַזױ האָט מען פֿאַרצײכנט די נדבֿות אום שבת, אַז מען האָט ניט געקענט פֿאַרשרײַבן?
62/X, 68/III בײַטן אױף : ... מען פֿאַרצײכנט װאָס מען האָט מנדר געװען אום שבת, אַז מען
טאָר דאָך ניט פֿאַרשרײַבן?
vi azoy hot men fartseykhnt di nedoves um shabes, az men hot nit gekent farshraybn?
62/X, 68/III baytn oyf : ... men fartseykhnt vos men hot menader geven um shabes, az men
tor dokh nit farshraybn?
װאָס איז אַ קערה?
vos iz a kaare?
װי אַזױ הײסט אײנער װאָס פֿאָרט אַרום פֿון שטעטל צו שטעטל און האַלט דרשות?
vi azoy heyst eyner vos fort arum fun shtetl tsu shtetl un halt droshes?
⊕ מגיד?
magid?