אַז מען קריגט אַ קלאַפ אין שטערן, לױפֿט אױף אַ ... [lump]
az men krigt a klap in shtern, loyft oyf a ... [lump]
⊕ בײַל?
bayl?
⊕ האָט מען צוגעלײגט אַ מעסער? 65/VIII בײַטן אױף: ⊕ האָט מען עפעס צוגעקװעטשט? װאָס?
hot men tsugeleygt a meser? 65/VIII baytn oyf: hot men epes tsugekvetsht? vos?
'הוא מנופּח' it swells
Frage/Question 015.021 (214) [>]⊕ עס שװ... שװילט?
es shv... shvilt?
אַז עס בלײַבט אַ שװאַרצער סימן, הײסט ער אַ ... 63/IX בײַטן אױף : ... בלױער סימן ...
az es blaybt a shvartser simen, heyst er a ... 63/IX baytn oyf : ... bloyer simen ...
⊕ סיניאַק?
siniak?
צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך: "ס'איז קװאָלע"? װאָס הײסט עס? אַ בײַשפיל-זאַץ
tsi hot men gezogt bay aykh: "s'iz kvole"? vos heyst es? a bayshpil-zats
װאָס האָט דער מענטש אין קאָפ?
vos hot der mentsh in kop?
⊕ מאַרך? (גראַם "מאַרך : שפאַר איך [מיך אָן]")
markh? (gram "markh : shpar ikh [mikh on]")
⊕ מוח?
moyekh?
⊕ געהירן ? (אױסשפראַך און טײַטש)
gehirn ? (oysshprakh un taytsh)
⊕ שֹכל? 63/IX צוגעבן : ⊕ שֹכל [מיט sh]?
seykhl? 63/IX tsugebn : seykhl [mit sh]?
* ⊕ (מערבֿ-ייִדיש) קאָנטראָלירן די אָפאָזיציע "שֹכל : זבֿל ; שֹכל : ערל"
* (mayrev-yidish) kontrolirn di opozitsie "seykhl : zevl ; seykhl : orl"
און װאָס איז אין די בײנער? [marrow]
un vos iz in di beyner? [marrow]
⊕ קליאָק? 64/VII/24 בײַטן אױף : "⊕ אַרױסציִען דעם קליאָק פֿון די בײנער"?
kliok? 64/VII/24 baytn oyf : " aroystsien dem kliok fun di beyner"?
װי אַזױ רופֿט מען דאָס? [זשעסט] [squint]
vi azoy ruft men dos? [zhest] [squint]
װי אַזױ רופֿט מען דאָס? [זשעסט] [blink]
vi azoy ruft men dos? [zhest] [blink]
⊕ פליושקען מיט די אױגן?
pliushken mit di oygn?
װי אַזױ זאָגט איר: 'הילד משפּשף את העין הימנית' the child is rubbing its right eye
vi azoy zogt ir: 'hayeled mshpshf t hein himnit' the child is rubbing its right eye