מיט װאָס פֿאַררוקט מען די טיר? [bar]
mit vos farrukt men di tir? [bar]
װי אַזױ רופֿט איר דאָס? [װײַזן] [doorstep] ( דער/די שװעל )
vi azoy ruft ir dos? [vayzn] [doorstep] ( der/di shvel )
צי װײסט איר, װאָס איז אַ בײַשטידל?
tsi veyst ir, vos iz a bayshtidl?
װאָס הענגט אױף אַ ייִדישער טיר? (מזוזה)
vos hengt oyf a yidisher tir? (mzuzh)
'החלונות' the windows
Frage/Question 061.060 (884) [>]'חלון גדול' a big window
Frage/Question 061.070 (885) [>]
"גײ צו...." 'אל החלון' to the window 61/II בײַטן אױף : ... 'אל החלון הפּתוח' to
the open window
"gey tsu...." 'eyl hkhlun' to the window 61/II baytn oyf : ... 'eyl hkhlun hptukh' to
the open window
⊕ צון?
tsun?
61/II4 צוגעבן : 'אל הדלת' to the door
61/II4 tsugebn : 'eyl hdlt' to the door
61/II צוגעבן : ⊕ צור טיר?
61/II tsugebn : tsur tir?
װי אַזױ הײסט אַז אַ פֿענצטער איז נאַס פֿון װאַרעמער לופֿט?
vi azoy heyst az a fentster iz nas fun varemer luft?
⊕ פֿאַרהוכעט? [steamed up]
farhukhet? [steamed up]