װאָס האָט מען געגעסן שמיני-עצרת? צי פֿלעגט מען מאַכן אַ פֿױגל אױף דער חלה? (אױב יאָ)
פֿאַר װאָס?
vos hot men gegesn shmini-etsrt? tsi flegt men makhn a foygl oyf der khale? (oyb yo)
far vos?
אפֿשר איז בײַ אײַך געװען אַ מינהג אומצוגײן שמיני-עצרת מיט אַ שמאַטע-פֿיגור?
efsher iz bay aykh geven a mineg umtsugeyn shmini-etsrt mit a shmate-figur?
צי האָט מען בײַ אײַך געשיקט שלח-מנות לכּבֿוד שֹימחת-תּורה? 63/IX, 64/VII/27 צוגעבן :
מײדלעך צװישן זיך?
tsi hot men bay aykh geshikt shlkh-mnut lekoved simkht-toyre? 63/IX, 64/VII/27 tsugebn :
meydlekh tsvishn zikh?
מיט װאָס האָבן קינדער זיך געשפּילט שֹימחת-תּורה?
mit vos hobn kinder zikh geshpilt simkht-toyre?
⊕ באַניער / פּאַניער? 63/IX בײַטן אױף : ⊕פּאַניער / באַניער / בוניער?
banier / panier? 63/IX baytn oyf : panier / banier / bunier?
64/VII/24 צוגעבן : 'דגל צבוע' a colored flag
64/VII/24 tsugebn : 'degel tsbue' a colored flag
װאָס האָט מען געגעסן שֹימחת-תּורה?
vos hot men gegesn simkht-toyre?
⊕ רענדלעך?
rendlekh?
⊕דוקאָטן / טוקאָטן?
dukotn / tukotn?
63/IX צוגעבן : ⊕ טעלער / טאָלער?
63/IX tsugebn : teler / toler?