Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 021.010 (299) [>]

'איזה שנים לבנות יש לו !' what white teeth he has!

Frage/Question 021.011 (300) [>]

⊕ סאַראַ / סאַרע / סערע? 64/VII/24 בײַטן אױף : ⊕ סאַראַ / סערע / סאַרע / סאַרנע

sara / sare / sere? 64/VII/24 baytn oyf : sara / sere / sare / sarne

Frage/Question 021.012 (301) [>]

65/VIII צוגעבן : ⊕ סאַרנע / סאַנע?

65/VIII tsugebn : sarne / sane?

Frage/Question 021.013 (302) [>]

65/VIII צוגעבן : ⊕ װינע?

65/VIII tsugebn : vine?

Frage/Question 021.020 (303) [>]

'שנים לבנות כאלה' such white teeth

Frage/Question 021.021 (304) [>]

⊕ אַזעטיקע?

azetike?

Frage/Question 021.022 (305) [>]

⊕ אַזעלכענע?

azelkhene?

Frage/Question 021.030 (306) [>]

װאָס לײגט דער צאָנדאָקטער אין די צײן / צײנער? (פלאָמבעס / פּליאָמבעס / בלאָמבעס)

vos leygt der tsondokter in di tseyn / tseyner? (plombes / pliombes / blombes)

Frage/Question 021.040 (307) [>]

װאָס איז דאָס? [װײַזן] [gums]

vos iz dos? [vayzn] [gums]

Frage/Question 021.050 (308) [>]

"ער האָט דרײַ מאָל אױסגע... [זשעסט]" [spat]

"er hot dray mol oysge... [zhest]" [spat]

Frage/Question 021.060 (309) [>]

"מען טאָר ניט שפ..." [spit]

"men tor nit shp..." [spit]

Frage/Question 021.061 (310) [>]

* ⊕ (מערבֿ-ייִדיש) "דאַרף" אַנשטאָט "טאָר"?

* (mayrev-yidish) "darf" anshtot "tor"?

Frage/Question 021.070 (311) [>]

װי אַזױ הײסט דאָס װאָס מען שפּײַט אױס? [saliva] 62/IX, 63/IV צוגעבן : (מין פֿון
"שפײַעכץ" און סינאָנימען)

vi azoy heyst dos vos men shpayt oys? [saliva] 62/IX, 63/IV tsugebn : (min fun
"shpayekhts" un sinonimen)

<- Prev Next -> Index