און דאָס? [thimble]
un dos? [thimble]
װאָס איז דאָס? [needle]
vos iz dos? [needle]
⊕ אַ ניכטערע? 64/VII/24 בײַטן אױף : ⊕ אַ ניכטערן?
a nikhtere? 64/VII/24 baytn oyf : a nikhtern?
(אױב באַקאַנט) װען זאָגט מען ניכטערן, און פֿאַר װאָס?
(oyb bakant) ven zogt men nikhtern, un far vos?
װאָס טוט מען דאָ אַרײַן? [thread] [װײַזן דאָס אױערל פֿון דער נאָדל]
vos tut men do arayn? [thread] [vayzn dos oyerl fun der nodl]
⊕ פֿאָדעם?
fodem?
⊕ גאַרן?
garn?
װאָס הײסט אַ דרעם גאַרן / פֿאָדעם? 64/VII/24 בײַטן אױף : ... אַ דרימ(ע)גאַרן / פֿאָדעם?
vos heyst a drem garn / fodem? 64/VII/24 baytn oyf : ... a drim(e)garn / fodem?
דער פֿאָדעם איז ... [װײַזן] [tangled] ⊕ פֿאַרפלאָנטע(ר)ט?
der fodem iz ... [vayzn] [tangled] farplonte(r)t?
צי האָט מען בײַ אײַך געזאָגט אַ קנױל פֿאָדעם / גאַרן?
tsi hot men bay aykh gezogt a knoyl fodem / garn?
װי אַזױ הײסט אַ קלײנער קנױל? [דימינוטיװ]
vi azoy heyst a kleyner knoyl? [diminutiv]
װי אַזױ רופֿט איר דאָס -- אַרײַנציִען פֿאָדעם / גאַרן אין דער נאָדל?
vi azoy ruft ir dos -- arayntsien fodem / garn in der nodl?
⊕ אײַנפֿעדלען?
aynfedlen?
⊕ אײַנסיליען?
aynsilien?
(אױב "סיליען" איז באַקאַנט, פֿעסטשטעלן צי דיפֿערענצירט מען : "אײַנסיליען אַ פֿאָדעם"
אָבער "פֿאַרסיליען אַ נאָדל")
(oyb "silien" iz bakant, festshteln tsi diferentsirt men : "aynsilien a fodem"
ober "farsilien a nodl")
62/VIII צוגעבן : "פֿאַרנײען דעם שֹכל" באַקאַנט?
62/VIII tsugebn : "farneyen dem seykhl" bakant?
װאָס איז דאָס? [safety pin]
vos iz dos? [safety pin]
און דאָס? [straight pin]
un dos? [straight pin]
'לחבר בסכה' to pin
<- Prev Next -> Index