Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 058.010 (840) [>]

'בחדר הזה ישנו שלשה' in this room three people slept

Frage/Question 058.011 (841) [>]

⊕ דרײַען?

drayen?

Frage/Question 058.012 (842) [>]

⊕ דרײַ אירע / זײערע? 64/VII/24 צוגעבן : ⊕ .../ אירים?

dray ire / zeyere? 64/VII/24 tsugebn : .../ irim?

Frage/Question 058.013 (843) [>]

⊕ זאַלבע דריט?

zalbe drit?

Frage/Question 058.020 (844) [>]

צי איז געװען אַ גאַניק? [porch] 64/VII/24 בײַטן אױף : ... גאָניק? [porch]

tsi iz geven a ganik? [porch] 64/VII/24 baytn oyf : ... gonik? [porch]

Frage/Question 058.021 (845) [>]

אַ בריקל? טײַטש

a brikl? taytsh

Frage/Question 058.022 (846) [>]

אַ פריסבע?

a prisbe?

Frage/Question 058.030 (847) [>]

װי אַזױ הײסט דאָס אָרט אונטערן אױװן? [cellar] 61/IX בײַטן אױף : ... אונטערן הױז?
... 63/IX צוגעבן :

vi azoy heyst dos ort untern oyvn? [cellar] 61/IX baytn oyf : ... untern hoyz?
... 63/IX tsugebn :

Frage/Question 058.031 (848) [>]

⊕ שקליעפ?

shkliep?

Frage/Question 058.040 (849) [>]

װי אַזױ רופֿט איר דאָס? [װײַזן] [ceiling]

vi azoy ruft ir dos? [vayzn] [ceiling]

Frage/Question 058.041 (850) [>]

⊕ סופֿיט? 63/V צוגעבן :

sufit? 63/V tsugebn :

Frage/Question 058.042 (851) [>]

*(אוקראַיִנע, דרום רײַסן) 'גבוה עד ההתקרה' tall up to the ceiling

*(ukraine, dorem raysn) 'gbuh eyd hhtkrh' tall up to the ceiling

Frage/Question 058.043 (852) [>]

63/V צוגעבן : *(אוקראַיִנע, דרום רײַסן) ⊕ ביז אין דער סטעליע?

63/V tsugebn : *(ukraine, dorem raysn) biz in der stelie?

Frage/Question 058.050 (853) [>]

'למעלה' (אױבן / אױװן) up above

Frage/Question 058.060 (854) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן די קלעצער, װאָס אױף זײ האַלט זיך דער דאַך?

vi azoy hot men gerufn di kletser, vos oyf zey halt zikh der dakh?

Frage/Question 058.061 (855) [>]

⊕ קראָקװעס?

krokves?

Frage/Question 058.062 (856) [>]

⊕ באָנטעס?

bontes?

<- Prev Next -> Index