[אױב ביז איצט איז נאָך ניט געקומען צו רײד דער אַלגעמײנער טערמין] װי אַזױ רופֿט איר
די אַלע זאַכן? 'גרגרים' berries
[oyb biz itst iz nokh nit gekumen tsu reyd der algemeyner termin] vi azoy ruft ir
di ale zakhn? 'grgrim' berries
⊕ יאַג(ע)נעס?
yag(e)nes?
⊕ בערן / בערלעך?
bern / berlekh?
'נלך לאסוף גרגרים' (קלײַבן / קלױבן) let's go pick berries
Frage/Question 094.030 (1345) [>]
'היא אספּה גרגרים אבל עזבה הרבה' she picked berries but left a lot (געקליבן /
געקלױבן)
⊕ אַ פֿולע?
a fule?
⊕ אַסכן?
asakhn?
'לא הרבה' not many ( ניט קײן / אַ סך / אַ סכן / פֿולע )
Frage/Question 094.050 (1349) [>]צי האָט מען געגעסן בײַ אײַך דרען? [dogwood berries]
tsi hot men gegesn bay aykh dren? [dogwood berries]
צי האָט מען געגעסן בײַ אײַך ריאַבינעס? [service-tree berries] 68/III בײַטן אױף : ...
ראַבינעס ...
tsi hot men gegesn bay aykh riabines? [service-tree berries] 68/III baytn oyf : ...
rabines ...
*(ליטע און סבֿיבֿה) צי האָט מען געװוּסט בײַ אײַך פֿון שאַלאַמוקסנעס? [service-tree
berries]
*(lite un svivh) tsi hot men gevust bay aykh fun shalamuksnes? [service-tree
berries]