'די אכלת'? did you eat enough? (האָסט גענוג) -st g- / -zd g-
Frage/Question 104.020 (1510) [>]צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך: "אַ היפּש ביסל"? -psh b- / -bzh b-
tsi hot men gezogt bay aykh: "a hipsh bisl"? -psh b- / -bzh b-
װען זאָגט מען "סקאָצל קומט"?
ven zogt men "skotsl kumt"?
אַז מען איז אַרײַנגעקומען אין אַ שטוב װוּ ס'זײַנען געװען געסט, װי אַזױ האָט מען באַגריסט
די בעלי-בתּים?
az men iz arayngekumen in a shtub vu s'zaynen geven gest, vi azoy hot men bagrist
di beli-btim?
⊕ ליב אײַך מיט אײַערע געסט?
lib aykh mit ayere gest?
65/VIII צוגעבן : װאָס ענטפֿערט מען?
65/VIII tsugebn : vos entfert men?
װאָס האָט געהײסן בײַ אײַך אַכלען? [אַרױסקריגן די פּעיאָראַטיװע קאָנאָטאַציעס אין מיזרחדיקן
ייִדיש להיפּוך צו מערבֿ-ייִדיש]
vos hot geheysn bay aykh akhlen? [aroyskrign di peiorative konotatsies in mizrekhdikn
yidish leheypekh tsu mayrev-yidish]
*(מערבֿ-ייִדיש) צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך בײפֿן / באַאַפֿן? (גראַם "בײפֿן : לױפֿן"?)
*(mayrev-yidish) tsi hot men gezogt bay aykh beyfn / baafn? (gram "beyfn : loyfn"?)
צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך : "ער פּערעבענדעװעט אין עסן"? װאָס הײסט עס? 64/VII/24
בײַטן אױף : ... אײַך : "ער פּערעבע... אין עסן"?...
tsi hot men gezogt bay aykh : "er perebendevet in esn"? vos heyst es? 64/VII/24
baytn oyf : ... aykh : "er perebe... in esn"?...
װי אַזױ האָט מען געזאָגט אױף טרינקען אַזױ [װײַזן]? [sip] (זופּן)
vi azoy hot men gezogt oyf trinken azoy [vayzn]? [sip] (zupn)
װאָס זאָגט דער בעל-הבית נאָכן עסן צו די מאַנצבילן? "רבותי, מיר ..." (װעלן / עלן
בענטשן)
vos zogt der baal-hbit nokhn esn tsu di mantsbiln? "raboysay, mir ..." (veln / eln
bentshn)
װי אַזױ האָט מען בײַ אײַך גערופֿן ײן-שֹרף? (בראָנפֿן)
vi azoy hot men bay aykh gerufn yin-srf? (bronfn)
אַז מען טרינקט בראָנפֿן, מאַכט מען אַ ... (לחײם) 62/III בײַטן אױף : ... בראָנפֿן,
װינטשט מען זיך ... (לחײם)
az men trinkt bronfn, makht men a ... (lkheym) 62/III baytn oyf : ... bronfn,
vintsht men zikh ... (lkheym)
צום לחײם איז גוט עפּעס צו פֿאַר ... (פֿאַרבײַסן)
tsum lekhaim iz gut epes tsu far ... (farbaysn)
צי קענט איר די ברכה "בורא-פּרי-הגפן"? װי אַזױ זאָגט איר? 62/X בײַטן אױף : איר קענט
דאָך די ברכה "אױף װײַן"? װי אַזױ זאָגט איר? 68/III בײַטן אױף : ... װײַן"? װילט איר זי
אפֿשר אַרײַנזאָגן אין דער מאַשין?
tsi kent ir di brokhe "boyre-pri-hgpn"? vi azoy zogt ir? 62/X baytn oyf : ir kent
dokh di brokhe "oyf vayn"? vi azoy zogt ir? 68/III baytn oyf : ... vayn"? vilt ir zi
efsher araynzogn in der mashin?