צי האָט מען בײַ אײַך צו פֿרױען אױך געזאָגט "לחײם"? אױב ניט, װאָס? 64/VII/24 בײַטן אױף
: װי אַזױ האָט מען זיך בײַ אײַך געװוּנטשן לחײם? צו פֿרױען אױך געזאָגט "לחײם"?
tsi hot men bay aykh tsu froyen oykh gezogt "lekhaim"? oyb nit, vos? 64/VII/24 baytn oyf
: vi azoy hot men zikh bay aykh gevuntshn lekhaim? tsu froyen oykh gezogt "lekhaim"?
64/VII/24 צוגעבן : צי האָט מען דערבײַ געגעבן די האַנט?
64/VII/24 tsugebn : tsi hot men derbay gegebn di hant?
64/VII/24 צוגעבן : ⊕ איר זאָלט דערלעבן ...
64/VII/24 tsugebn : ir zolt derlebn ...
מיר זאָגן : "נעמען - אַ נעם טאָן", "שלעפּן - אַ שלעפּ טאָן". "טרינקען : אַ ... טאָן"
mir zogn : "nemen - a nem ton", "shlepn - a shlep ton". "trinken : a ... ton"
לױפֿן : אַ ... טאָן
loyfn : a ... ton
זינגען : אַ ... טאָן
zingen : a ... ton
עסן : אַ ... טאָן
esn : a ... ton
בײַסן : אַ ... טאָן
baysn : a ... ton
פֿאַרבײַסן : אַ ... טאָן
farbaysn : a ... ton
שרײַען : אַ ... טאָן
shrayen : a ... ton
גיסן : אַ ... טאָן
gisn : a ... ton
שיסן : אַ ... טאָן
shisn : a ... ton
ניסן : אַ ... טאָן
nisn : a ... ton
אַז מען איז ניט שיכּור, איז מען ... [sober]
az men iz nit shiker, iz men ... [sober]
צי קענט איר אַ װערטל : "װאָס בײַ אַ ניכטערן אױף דער לונג איז ..." 64/VII/24 בײַטן
אױף : ..."װאָס בײַ אַ ניכטערן אױף ..."
tsi kent ir a vertl : "vos bay a nikhtern oyf der lung iz ..." 64/VII/24 baytn
oyf : ..."vos bay a nikhtern oyf ..."
'תן לי את הצלחת' give me the plate
Frage/Question 105.050 (1540) [>]
'תן לי את המזלג במקום הכף' give me the fork instead of the spoon 62/X צוגעבן :
(פֿעסטשטעלן מין פֿון "לעפֿל")
⊕ שטאָטס?
shtots?
װי אַזױ זאָגט איר אױף אַ מעסער, אַז ער איז ניט שאַרף : "אַ ... מעסער" [dull]
vi azoy zogt ir oyf a meser, az er iz nit sharf : "a ... meser" [dull]
װי אַזױ האָט מען גערופֿן דעם הילצערנעם טײל פֿון אַ מעסער? פֿון אַ האַק?
vi azoy hot men gerufn dem hiltsernem teyl fun a meser? fun a hak?
װי אַזױ האָט מען גערופֿן דעם שטאָלענעם טײל פֿון מעסער?
vi azoy hot men gerufn dem shtolenem teyl fun meser?
צי האָט מען געניצט בײַ אײַך אַ קניפּיק(ל) / קנײַפּל? ["אַ מין מעסער"]
tsi hot men genitst bay aykh a knipik(l) / knaypl? ["a min meser"]
'מה עושים עם זה' what does one do with it?
Frage/Question 105.101 (1547) [>]⊕ מיט דערמיט / דערײַן / דערױף?
mit dermit / derayn / deroyf?
65/VIII צוגעבן : 'השמעת על זה?' did you hear about it?
65/VIII tsugebn : 'hshmet al zh?' did you hear about it?
'כוס טה מלאה' a full glass of tea (אַ פֿול[ע] גלאָז טײ[ע]) (װוּ "פֿול" איז fol,
קאָנטראָלירן די אָפּאָזיציע "פֿול : מאָל")