Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 108.010 (1577) [>]

װי אַזױ רופֿט מען די זופּ װאָס מע מאַכט פֿון אַן עוף? (יױך)

vi azoy ruft men di zup vos me makht fun an of? (yoykh)

Frage/Question 108.020 (1578) [>]

װאָס נעמט מען אַראָפּ פֿון דער יױך פֿון אױבן, זי זאָל זײַן לױטער?

vos nemt men arop fun der yoykh fun oybn, zi zol zayn loyter?

Frage/Question 108.021 (1579) [>]

⊕ דעם/די שױם / שאַם?

dem/di shoym / sham?

Frage/Question 108.022 (1580) [>]

⊕ די פּי(אַ)נע?

di pi(a)ne?

Frage/Question 108.030 (1581) [>]

װי אַזױ הײסט דאָס אַראָפּנעמען (דעם שױם)?

vi azoy heyst dos aropnemen (dem shoym)?

Frage/Question 108.031 (1582) [>]

⊕ אָפּשאַמען?

opshamen?

Frage/Question 108.040 (1583) [>]

מיט װאָס (שאַמט מען אָפּ) די יױך?

mit vos (shamt men op) di yoykh?

Frage/Question 108.041 (1584) [>]

⊕ באַשאַם-לעפֿל?

basham-lefl?

Frage/Question 108.050 (1585) [>]

װאָס נאָך טוט מען מיט דער יױך, זי זאָל זײַן לױטער? דורך אַ זײַער? (מע זײַ[ע]ט זי איבער
/ דורך)

vos nokh tut men mit der yoykh, zi zol zayn loyter? durkh a zayer? (me zay[e]t zi iber
/ durkh)

Frage/Question 108.060 (1586) [>]

װי אַזױ זאָגט איר : "די יױך האָב איך שױן ....." ( געזיגן / געזײַ[ע]ט - איבערגעזיגן
/ איבערגעזײַ[ע]ט / דורכגעגעזיגן / דורכגעזײַ[ע]ט )

vi azoy zogt ir : "di yoykh hob ikh shoyn ....." ( gezign / gezay[e]t - ibergezign
/ ibergezay[e]t / durkhgegezign / durkhgezay[e]t )

Frage/Question 108.070 (1587) [>]

בײַ אײַך האָט מען געגעסן די יױך פֿאַרן פֿלײש צי נאָכן פֿלײש?

bay aykh hot men gegesn di yoykh farn fleysh tsi nokhn fleysh?

Frage/Question 108.071 (1588) [>]

באָרשט פֿון אַ טעלער צי פֿון אַ גלאָז? 64/VII/24 בײַטן אױף : פֿון װאָסער כּלי האָט מען
געגעסן באָרשט? (װאָס איז דער חילוק צװישן ...)

borsht fun a teler tsi fun a gloz? 64/VII/24 baytn oyf : fun voser keyle hot men
gegesn borsht? (vos iz der khilek tsvishn ...)

Frage/Question 108.080 (1589) [>]

אַ זײַער?

a zayer?

Frage/Question 108.081 (1590) [>]

אַ זיפּ?

a zip?

Frage/Question 108.082 (1591) [>]

אַ דאָר(כ)שלאַק?

a dor(kh)shlak?

Frage/Question 108.083 (1592) [>]

אַ רעשעטע?

a reshete?

Frage/Question 108.084 (1593) [>]

אַ דערקאַטש?

a derkatsh?

Frage/Question 108.085 (1594) [>]

אַ פּאָטשעטשיק? 63/IX, 64/VII/24 בײַטן אױף : אַ פּאָטשעטיק / פּשעטיק?

a potshetshik? 63/IX, 64/VII/24 baytn oyf : a potshetik / pshetik?

<- Prev Next -> Index