Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 134.010 (1967) [>]

אַז אַ ברױט איז נישט פֿריש, װי אַזױ האָט מען געזאָגט? ס'איז ... [stale]

az a broyt iz nisht frish, vi azoy hot men gezogt? s'iz ... [stale]

Frage/Question 134.011 (1968) [>]

⊕ אַלט-געבאַקן? 62/X בײַטן אױף : ⊕ אַ..-געבאַקן?

alt-gebakn? 62/X baytn oyf : a..-gebakn?

Frage/Question 134.012 (1969) [>]

⊕ דער / דאַר?

der / dar?

Frage/Question 134.020 (1970) [>]

די קלײנע שטיקעלעך װאָס שיטן זיך פֿון ברױט? [crumbs]

di kleyne shtikelekh vos shitn zikh fun broyt? [crumbs]

Frage/Question 134.021 (1971) [>]

⊕ קרישלעך?

krishlekh?

Frage/Question 134.022 (1972) [>]

⊕ ברײזל(עך) / ברײזעלעך? 62/VIII בײַטן אױף : ⊕ ברעזל(עך) / ברעזעלעך?

breyzl(ekh) / breyzelekh? 62/VIII baytn oyf : brezl(ekh) / brezelekh?

Frage/Question 134.023 (1973) [>]

*(ארץ-ישראל) ⊕ קוסקעסו?

*(erets-yshrl) kuskesu?

Frage/Question 134.030 (1974) [>]

טרוקן ברױט אָדער חלה, װאָס איז צעריבן און צעמאָלן?

trukn broyt oder khale, vos iz tseribn un tsemoln?

Frage/Question 134.031 (1975) [>]

⊕ רײַבעכץ?

raybekhts?

Frage/Question 134.040 (1976) [>]

דאָס לעצטע שטיקל טײג, װאָס מען קראַצט אױס פֿון דער דײזשע?

dos letste shtikl teyg, vos men kratst oys fun der deyzhe?

Frage/Question 134.050 (1977) [>]

צי װײסט איר פֿון אַ גלײבונג, אַז אַ חדר-ייִנגל טאָר עס ניט עסן? פֿאַר װאָס האָט מען
געמײנט, אַז ניט?

tsi veyst ir fun a gleybung, az a kheyder-yingl tor es nit esn? far vos hot men
gemeynt, az nit?

<- Prev Next -> Index