'החיות ביער' the animals in the forest
Frage/Question 149.020 (2150) [>]'צפורים' birds
Frage/Question 149.030 (2151) [>]
װי אַזױ הײסט אײנער? 62/X, 63/IV בײַטן אױף : 'צפור גדולה' a big bird (מין פֿון
"פֿױגל")
vi azoy heyst eyner? 62/X, 63/IV baytn oyf : 'tspur gedule' a big bird (min fun
"foygl")
און אַ קלײנער? [דימינוטיװ פֿון "פֿױגל"]
un a kleyner? [diminutiv fun "foygl"]
װאָס טוען פֿײגל? [װײַזן בערך] 'עפים לשם' (פֿליִען אַהין) they fly here (קאָנטראָלירן
"ציִען / צין")
vos tuen feygl? [vayzn beerekh] 'epim lshm' (flien ahin) they fly here (kontrolirn
"tsien / tsin")
װי הײסט דער קלאַנג, װאָס פֿײגל גיבן אַרױס? די פֿײגעלעך...
vi heyst der klang, vos feygl gibn aroys? di feygelekh...
⊕ צװיטשע(ר)ן?
tsvitshe(r)n?
אין װאָס װױנט אַ פֿױגל? 'בקן קטן' in a little nest (אין אַ קלײן/קלײנער/קלײנעם נעסט)
62/X, 63/IV, 64/VII/24: 'כל צפור אוהבת קן רך' every bird likes a soft nest
(מין פֿון "נעסט / ניעסט")
in vos voynt a foygl? 'bkn kotn' in a little nest (in a kleyn/kleyner/kleynem nest)
62/X, 63/IV, 64/VII/24: 'kol tspur uhbt kn rkh' every bird likes a soft nest
(min fun "nest / niest")
64/VII/24 צוגעבן : ⊕ עסט / עסטעלע?
64/VII/24 tsugebn : est / estele?