'הוא צוה לי לכתוב ריש גדולה ונון קטנה' he told me to write a big rejsh and a
small nun (הײסט מיר/מיך) 64/VII/24 בײַטן אױף : '... ונון ארוכה' ... and a long
nun
'שלש רישין ושתי ביתין' three rejses and two bejses 62/X בײַטן אױף : אײנע איז אַ
בית, צװײ זײַנען ... / אײנע איז אַ ריש, צװײ זײַנען ...
'מם סופית' final mem
Frage/Question 174.030 (2562) [>]*(מערבֿ-ייִדיש) װעלכע אות קומט נאָך װאָװ? נאָך נון? פֿאַר בית?
*(mayrev-yidish) velkhe os kumt nokh vov? nokh nun? far beys?
װי אַזױ האָט איר גערופֿן די נקודה " "? (שװאָ)
vi azoy hot ir gerufn di nekude " "? (shvo)
װי אַזױ רופֿט איר די נקודה " "? (צירי) ( קאָנטראָלירן דעם קאָנטראַסט "צירי : זײערע :
(ליטע) מורא" )
vi azoy ruft ir di nekude " "? (tsiri) ( kontrolirn dem kontrast "tseyre : zeyere :
(lite) moyre" )
" " (פּתח)
" " (ptkh)
" " (סגל)
" " (sgl)
" " (חיריק)
" " (khirik)
62/VIII צוגעבן : " " (שורוק)
62/VIII tsugebn : " " (shuruk)
װי אַזױ האָט מען געזאָגט בײַ אײַך : 'מאַכן ליניעס אױפֿן פּאַפּיר'? װירנען? װירען?
װירעװען? (אױב װירנען : איך װירן?)
vi azoy hot men gezogt bay aykh : 'makhn linies oyfn papir'? virnen? viren?
vireven? (oyb virnen : ikh virn?)
װי אַזױ האָט מען גערופֿן אַזאַ פּאַפּיר װאָס טריקנט אָפּ טינט? [blotting paper]
vi azoy hot men gerufn aza papir vos triknt op tint? [blotting paper]
צי האָט מען געניצט בײַ אײַך אַן אַפֿירל? װאָס איז דאָס? 63/IX בײַטן אױף : ... בײַ אײַך אַן
אַפֿאָרל / אַפֿירל ? בײַפֿאָרמעס? װאָס איז דאָס?
tsi hot men genitst bay aykh an afirl? vos iz dos? 63/IX baytn oyf : ... bay aykh an
aforl / afirl ? bayformes? vos iz dos?
װאָס איז אַ שורה-גריזל / שורה-גריסל/ פֿאָרגריזל?
vos iz a shure-grizl / shure-grisl/ forgrizl?
װי אַזױ האָט מען בײַ אײַך גערופֿן דעם האַלטער, װאָס מען האָט אין אים אַרײַנגעשטעלט די
פּען?
vi azoy hot men bay aykh gerufn dem halter, vos men hot in im arayngeshtelt di
pen?
'העט שבו הוא כותב' the pen with which he writes
Frage/Question 174.111 (2575) [>]62/VIII צוגעבן : 'עפרון' pencil
62/VIII tsugebn : 'eprun' pencil
װאָס האָט בײַ אײַך געהײסן "איבערשרײַבן אַ בריװ"?
vos hot bay aykh geheysn "ibershraybn a briv"?
װי אַזױ װאָלט איר דערקלערט דעם חילוק צװישן "ער האָט געשריבן אַ בריװ" און "ער האָט
אָנגעשריבן אַ בריװ"? (אױב ניט באַקאַנט, פּרוּװן : "צײכענען / ריסעװען אַ מענטשעלע -
אָנצײכענען / אָנריסעװען אַ מענטשעלע")
vi azoy volt ir derklert dem khilek tsvishn "er hot geshribn a briv" un "er hot
ongeshribn a briv"? (oyb nit bakant, pruvn : "tseykhenen / riseven a mentshele -
ontseykhenen / onriseven a mentshele")