Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 176.010 (2588) [>]

'הוא לא רצה להתחתן אתה' he didn't want to marry her

Frage/Question 176.030 (2589) [>]

די צערעמאָניע פֿון אױפֿרופֿן דעם חתן אין שול? 64/VII/24, 68/III בײַטן אױף : װי אַזױ
הײסט אַז דער חתן קריגט אַן עליה? הײַנט איז זײַן ...

di tseremonie fun oyfrufn dem khosn in shul? 64/VII/24, 68/III baytn oyf : vi azoy
heyst az der khosn krigt an alie? haynt iz zayn ...

Frage/Question 176.031 (2590) [>]

⊕ אױפֿרופֿנס / אױפֿרופֿעניש? 62/X בײַטן אױף : ⊕ אױפֿרופֿנס / אױפֿרופֿעניש / אױפֿרופֿעכץ?

oyfrufns / oyfrufenish? 62/X baytn oyf : oyfrufns / oyfrufenish / oyfrufekhts?

Frage/Question 176.032 (2591) [>]

⊕ חתן? (אױסשפּראַך)

khosn? (oysshprakh)

Frage/Question 176.040 (2592) [>]

װאָס איז "באַשיטנס"? מיט װאָס האָט מען באַװאָרפֿן? 63/IX בײַטן אױף : מיט װאָס האָט מען
באַװאָרפֿן? באַשיטנס? 64/VII/24 בײַטן אױף : מיט װאָס האָט מען באַװאָרפֿן?

vos iz "bashitns"? mit vos hot men bavorfn? 63/IX baytn oyf : mit vos hot men
bavorfn? bashitns? 64/VII/24 baytn oyf : mit vos hot men bavorfn?

Frage/Question 176.041 (2593) [>]

64/VII/24 צוגעבן : ⊕ באַשיטנס?

64/VII/24 tsugebn : bashitns?

Frage/Question 176.042 (2594) [>]

64/VII/24 צוגעבן : 'סכריות' candy

64/VII/24 tsugebn : 'skhriut' candy

Frage/Question 176.050 (2595) [>]

אַ מינהג פֿאָרשפּיל?

a mineg forshpil?

Frage/Question 176.051 (2596) [>]

אַ מינהג דאָברידיען? 63/IV בײַטן אױף : אַ מינהג דאָברידיען / דאָבראַניטש?

a mineg dobridien? 63/IV baytn oyf : a mineg dobridien / dobranitsh?

Frage/Question 176.060 (2597) [>]

װי אַזױ האָט מען געזאָגט אױף דעם מחותּנס װײַב? (אױסשפּראַך פֿון "מחותּנתטע")

vi azoy hot men gezogt oyf dem mekhutns vayb? (oysshprakh fun "mekhuteneste")

<- Prev Next -> Index