Fragebuch/Questionnaire

Frage/Question 209.010 (3050) [>]

צי איז געװען בײַ אײַך אין --- [נאָמען פֿון שטאָט אָדער שטעטל] אַ יריד?

tsi iz geven bay aykh in --- [nomen fun shtot oder shtetl] a yarid?

Frage/Question 209.020 (3051) [>]

װוּהין איז מען אַלץ געפֿאָרן פֿון אײַך צום יריד?

vuhin iz men alts geforn fun aykh tsum yarid?

Frage/Question 209.030 (3052) [>]

װען זײַנען געװען די ירידן?

ven zaynen geven di yeridn?

Frage/Question 209.031 (3053) [>]

צי איז געװען אַ שמד-װאַסער-יריד?

tsi iz geven a shmad-vaser-yarid?

Frage/Question 209.032 (3054) [>]

אַ יאָרמאַרק? 65/VIII צוגעבן : / יאַרמיק?

a yormark? 65/VIII tsugebn : / yarmik?

Frage/Question 209.040 (3055) [>]

װי אַזױ האָט מען גערופֿן דאָס בײַדל, װאָס מען האָט אױפֿגעשטעלט אױפֿן יריד צום האַנדלען?

vi azoy hot men gerufn dos baydl, vos men hot oyfgeshtelt oyfn yarid tsum handlen?

Frage/Question 209.050 (3056) [>]

צי האָט מען געזאָגט בײַ אײַך "געצעלט"?

tsi hot men gezogt bay aykh "getselt"?

Frage/Question 209.060 (3057) [>]

װאָס הײסט אַ "שראָגן"? צי האָט מען דאָס געניצט בײַ אײַך?

vos heyst a "shrogn"? tsi hot men dos genitst bay aykh?

Frage/Question 209.070 (3058) [>]

'הם סוחרים בירקות' they deal in vegetables (אױסשפּראַך פֿון "האַנדלען")

<- Prev Next -> Index