צי געדענקט איר, מען זאָל באַקן אַ חלה מיט אַ שליסל? אױב יאָ, לכּבֿוד װאָס און װאָס איז
דער טעם? 62/X צוגעבן : "אָפּשליסן די חלה"?
tsi gedenkt ir, men zol bakn a khale mit a shlisl? oyb yo, lekoved vos un vos iz
der tam? 62/X tsugebn : "opshlisn di khale"?
מיט אַ לײטער?
mit a leyter?
מיט אַ פֿױגל?
mit a foygl?
מיט אַ האַנט?
mit a hant?
צי װײסט איר פֿון אַנדערע ספּעציעלע חלות לכּבֿוד יום-טובֿים?
tsi veyst ir fun andere spetsiele khales lekoved yom-toyvim?
65/VIII צוגעבן : ⊕ אושפּיזין-חלה אױף סוכּות? איצט װעל איך אײַך אױסרעכענען אַ לאַנגן
צעטל ייִדישע געבעקסן. טײל פֿון זײ, רעכן איך, האָט מען געװוּסט אין ---- [נאָמען פֿון
שטאָט און שטעטל], און פֿון אַ סך האָט איר מסתּמא ניט געהערט. אױב איר געדענקט פֿון דער
הײם אַ געבעקס װאָס איך רוף אָן, זאָגט מיר, און דערצײלט מיר װי אַזױ עס האָט אױסגעזען,
װי מען האָט עס צוגעגרײט, מיט װאָס עס איז געװען געפֿילט, און װען מען האָט עס געגעסן.
65/VIII tsugebn : ushpizin-khale oyf sukes? itst vel ikh aykh oysrekhenen a langn
tsetl yidishe gebeksn. teyl fun zey, rekhn ikh, hot men gevust in ---- [nomen fun
shtot un shtetl], un fun a sakh hot ir mistome nit gehert. oyb ir gedenkt fun der
heym a gebeks vos ikh ruf on, zogt mir, un dertseylt mir vi azoy es hot oysgezen,
vi men hot es tsugegreyt, mit vos es iz geven gefilt, un ven men hot es gegesn.
בײגל? געװען װײכע? דאָס הײסט צי האָט מען זײ געקענט שנײַדן כּדי צו באַשמירן מיט פּוטער?
beygl? geven veykhe? dos heyst tsi hot men zey gekent shnaydn kedey tsu bashmirn mit puter?
װעקן?
vekn?
שטריצל?
shtritsl?
באָנדע?
bonde?
ציגײַנער(לעך)?
tsigayner(lekh)?