EYDES  EYDES
 
What the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry is:

It is one of the biggest collections of spoken language in the world – about 6000 hours of tape recordings - we estimate that the archive contains more then 10.000.000 spoken words.

  • The archive was initiated and gathered by the eminent linguist and Yiddish scholar Uriel Weinreich. From the late fifties through the sixties he and his team interviewed emigrant informants, mostly in the US and in Israel. Most of the informants were survivors of the Holocaust and all of them were native to one of 600 selected cities and towns in Central Europe. The archive is an attempt at reconstructing the historical Yiddish language and culture area after it was dislocated and its home territory destroyed.
  • The archive provides a basis for Yiddish and interlingual study and is a resource for anthropological cultural and historical research.
  • At the heart of the inquiry, and thus of each interview, was a questionnaire designed on structural principles to cover the main topics of the linguistic and ethnological variety in the former Yiddish home territory. 
The work presented here under methodological aspects is not primarily linguistically driven. Our work in toto is embedded in a much more general, culture-political framework. We think that there is a lack of knowledge in Europe about its most recent cultural history. In working in Europe with the archive of the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry we want to contribute to closing this gap.
Let us summarize our guidelines in 3 sentences:
a) The very foundation of a professional language archive is a large and varied collection of data.

b) Knowledge gained through the study of such a collection is an archive's stock-in-trade.

c) The sharing of knowledge is the basis for all professional and public activities of a language archive.

What are the required components of such an enterprise?
a) an extensive reference library of documented artefacts with all data potentially available for legimate study and research

b) a secure permanent repository of the artefacts

c) a center for artefact identification

d) a clearinghouse for professional inquiries

e) an educational resource

f) a public gallery where people can simply look, wonder, consider, appreciate and reminisce.

Literature:
M. Herzog, V. Baviskar, U. Kiefer, R. Neumann, W. Putschke, A. Sunshine, and U. Weinreich (eds.). The Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry.
Volume 1(=LCAAJ I): M. Herzog, U. Weinreich and V. Baviskar, (1992). Historical and Theoretical Foundations. Tübingen.
Volume 2 (=LCAAJ II): A. Sunshine, U. Weinreich, B. Weinreich, R. Neumann, (1995). Research Tools. Tübingen.
Volume 3 (=LCAAJ III): M. Herzog, (2000). The Eastern Yiddish-Western Yiddish Continuum. Tübingen (in print).
Vorherige Folie Nächste Folie Zurück zur ersten Folie Graphik-Version anzeigen